langues.

Réseaulangues, la plateforme de la province de Luxembourg

Réseaulangues, la plateforme de la province de Luxembourg

09/04/2026

Le site internet ReseauLangues s’adresse avant tout aux citoyens et entreprises de la province de Luxembourg. Il concerne de nombreuses langues dont l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le néerlandais et le luxembourgeois. Vous trouverez notamment des outils et des pistes d’apprentissages accessibles depuis chez soi, mais aussi via des ateliers ou des cours organisés sur la province, ainsi que les séjours linguistiques à l’étranger.

"Les traducteurs·trices s’arment face à l’intelligence artificielle"

"Les traducteurs·trices s’arment face à l’intelligence artificielle"

09/04/2026

La Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI) lance une boîte à outils pour aider ses membres à faire valoir leur valeur ajoutée humaine.

Communiqué de presse : 

Bruxelles, le 17 mars 2026 – Face à l’essor rapide de l’intelligence artificielle dans les métiers de la traduction, la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) lance en 2026 une boîte à outils destinée à aider ses membres à valoriser la valeur ajoutée du travail humain auprès de leur clientèle.

Cette initiative s’inscrit dans une démarche de fond engagée par l’association depuis plusieurs années. Depuis 2023, la CBTI organise, chaque année, une journée dédiée à l’intelligence artificielle, ainsi que des formations régulières visant à informer ses membres sur les avancées technologiques et à les former aux outils présents sur le marché. En 2025, elle a également réalisé une enquête sur l’impact des nouvelles technologies sur les métiers de la traduction. En 2026, elle a décidé d’aller encore plus loin en développant une boîte à outils à l’attention de ses membres.

« Notre responsabilité est d’accompagner nos membres face aux mutations de notre secteur en leur donnant les moyens de suivre les évolutions et de promouvoir leur valeur ajoutée en tant que spécialistes de la traduction et de l’interprétation », souligne Max De Brouwer, président de la CBTI.

Cette boîte à outils comprend :

  • des arguments structurés pour démontrer la valeur ajoutée de l’expertise humaine et faciliter le dialogue avec la clientèle ;
  • un arbre décisionnel destiné à sensibiliser les entreprises à une utilisation responsable des outils d’intelligence artificielle, tout en rappelant le rôle central de l’expertise humaine et les risques liés à l’utilisation des outils de traduction automatique et d’intelligence artificielle.

L’objectif est clair : permettre à ses membres de mieux défendre leur expertise, leur savoir-faire et leur rôle stratégique en tant que linguiste dans leurs négociations commerciales, tout en s’inscrivant de manière responsable et éclairée dans les évolutions technologiques.

Avec cette nouvelle initiative, la CBTI réaffirme son rôle d’acteur engagé au service de ses membres, en leur proposant des réponses pragmatiques, adaptées aux réalités du terrain et aux attentes de leur clientèle.

Concrétiser son projet à l'international avec le Forem

Concrétiser son projet à l'international avec le Forem

25/02/2026

Les conseillers Forem en mobilité internationale EURES sont à votre disposition pour vous aider dans vos démarches de mobilité à l'étranger : recherche d'emploi, informations sur les conditions de vie et de travail, conseils et soutien dans vos démarches administratives. 

Des séances collectives d'information sont organisées régulièrement en ligne ou en présentiel. Retrouvez tous les événements sur agenda.leforem.be ou renseignez-vous auprès des conseillers. Vous pouvez aussi consulter les offres d'emploi à l'étranger sur leforem.be 

Pour plus d'informations : mobilite.internationale@forem.be - 0800/93 947 - eures.europa.eu

Access2University à l'UCLouvain : candidatures ouvertes !

Access2University à l'UCLouvain : candidatures ouvertes !

25/02/2026

L'appel à candidatures pour le programme Access2University 2026-2027 de l'UCLouvain aura lieu entre le 16 mars et le 17 mai 2026.

Access2University est un programme d’un an qui vise à préparer des (candidat·es) réfugié·es à reprendre des études supérieures en Belgique francophone, grâce à des cours de français à niveau universitaire et à la découverte de l’environnement académique UCLouvain.

Le programme présente trois volets :  

1. Apprentissage du français

Le développement des compétences linguistiques en français est au cœur du programme Access2University. Il se fait par l’intégration dans la vie étudiante et par différentes activités qui structurent la démarche d’apprentissage autonome des étudiant·es :

- Cours de français à objectif universitaire à l’Institut des Langues Vivantes (classe réservé uniquement aux étudiants du programme Access2University)

- Cours de français langue étrangère à l’Institut des Langues Vivantes (classe avec des étudiants internationaux, selon le niveau de français)

- Tables de conversation

- Tandems avec des étudiant·es belges et internationaux

2. Découverte d’une faculté

Access2University offre la possibilité de suivre un à trois cours universitaires dans une faculté, sous statut d'élève libre. Les étudiants A2U ont la possibilité de participer aux cours et aux travaux de groupe ainsi que de présenter les examens.

Les étudiants A2U sont accueillis dans la faculté de leur choix par un “buddy”. Il s’agit d’un étudiant plus expérimenté qui aide les étudiants A2U à faire leurs premiers pas au sein de l’UCLouvain.

3. Accompagnement individualisé

En parallèle des activités collectives, un accompagnement individuel est proposé :  

- Pour votre orientation dans les études et/ou votre insertions socio-professionnelle, en collaboration avec le CIO

- Dans vos démarches administratives pour accéder à l’enseignement supérieur

- Vers un service de support social, en collaboration avec le Collectif des femmes

- Vers l’aide psychologique et médicale disponible au Service d'aide aux étudiants et vers des conseils juridiques

- Dans votre intégration dans la vie étudiante grâce au buddy program et à nos partenaires.

Pour plus d'informations : https://www.uclouvain.be/fr/international/access2university  

 

Le néerlandais obligatoire dès la 3e primaire à la rentrée 2027

Le néerlandais obligatoire dès la 3e primaire à la rentrée 2027

25/02/2026

La ministre de l'Education en Fédération Wallonie-Bruxelles, Valérie Glatigny, a l'intention de rendre obligatoire l'apprentissage du néerlandais dès la 3e primaire.

La réforme entrerait en vigueur à la rentrée scolaire de 2027. Le néerlandais ferait partie des épreuves du CEB dès 2030. L'apprentissage du néerlandais dans les écoles wallonnes recule depuis plusieurs années. L'anglais s'impose désormais comme le premier choix pour 70% des élèves.

SIEP.be, Service d'Information sur les Études et les Professions.