langues.

Traduction et interprétation

Mise à jour le 08/08/2024

BACHELIER DE TRANSITION EN TRADUCTION ET INTERPRETATION (180 ECTS)

Le bachelier en traduction et interprétation est commun. Il a pour objectif l'acquisition de deux langues étrangères ainsi que la maîtrise de la langue maternelle. L'étudiant aborde aussi bien les aspects culturels que techniques (grammaire, vocabulaire, etc.) liés à ces langues.


MASTER EN INTERPRETATION (120 ECTS) OU MASTER EN TRADUCTION (120 ECTS)

Ces masters offrent la possibilité de se spécialiser en traduction ou en interprétation :

  • La traduction consiste à traduire des textes écrits d'une langue vers une autre ; elle permet de travailler dans de nombreux secteurs (entreprises commerciales, institutions publiques, etc) en tant que salarié, consultant ou encore free-lance. Il est également possible de se spécialiser dans un domaine précis (littérature, technique, sciences…).

  • L'interprétation consiste à traduire des idées exprimées oralement d'une langue à une autre ; elle permet de travailler au sein d'organisations internationales, dans la fonction publique, dans l'enseignement, etc. L'interprète peut exercer en tant qu'interprète de conférence lors de colloques ou de congrès par exemple, ou en tant qu'interprète de liaison dans les entreprises privées.

 

Plus d'infos sur les débouchés de ces études et les adresses des écoles

SIEP.be, Service d'Information sur les Études et les Professions.